|
|
|
Nàr dheas a bheith thiar ag fèachaint ar 'dul faoi na grèine 'chomh draiochtûil leis sin!
Ana phictiúir (name). Cathain a thógais é.
response:
Nach fiosrach atan tu, a (name)
can anyone tell me what it all means?
Go raibh maith agat, (or) agaibh
Moderator: Moderators - Módhnóirí
| Author |
|---|
|
This is from Munster about a photo of an island sunset from a boat from one person to another:
Nàr dheas a bheith thiar ag fèachaint ar 'dul faoi na grèine 'chomh draiochtûil leis sin! Ana phictiúir (name). Cathain a thógais é. response: Nach fiosrach atan tu, a (name) can anyone tell me what it all means? Go raibh maith agat, (or) agaibh |
|
|
|
|
Wasn't it a great thing to be looking at a sunset as magical as this!? The picture.* When was it taken? Aren't you the curious one, whatever the name is? That's it. *For some reason, the article before "picure" is using "ana" incorrectly. it must be a mistake. it should be "an". Edit: I think it's supposed to mean "What a picture!", but the part following that doesn't seem to work in that context. Wait for more input. Await confirmation always, please.
|
|
It would be ana dheas (not sure about the hypehn or not). Ana phictiúr! means "What a picture!" This is likely what in means in the original post, but I'm not 100% sure, as the vocative is not used with the name in the following part, even though it is used later in the text. Await confirmation always, please.
|
|
I speak Munster Irish, although it is written in the caighdéan oifigiúil (the standard language which you will find in all grammer book written in Irish, but dialects have their own interpretations.)as: an deas, It is often written and pronounced in speech as: ana dheas example:
How was the film? Conas do/a bhí an scannán? reply: The film(movie) was very good altogrther. Do bhí an scannán ana mhaith ar fad. In regards to: Cathain a thógais é It should be phrased as a question- Cathain a thógais é?= when did you take it? ie the picture The thógais is part of the foirm tháite, which is not shown in standard Irish grammer books: so a good Munster Irish speaker will say instead of the standard thóg mé.... Thógas (instead of: Thóg mé) Thógais (instead of: Thóg tú) Thóg sé/ sí (the same) Thógamair (instead of: Thógamar) Thógabhair (instead of: Thóg sibh) Thógadar (instead of: Thóg siad) In regard to: Nach fiosrach atan tu, a (name) Again in Munster this makes perfect sense, except atan tu- should be at(h)ánn tu/ tú example: Conas atánn tú? - instead of conas atá tú?- How are you? In this sense I would say fiosrach means nosy, So aren't you nosy, Seamus= nach fiosrach atánn tú, a Shéamais= Aren't you nosy Seamus. |
|
Just a note that some of the accents in the original text point in the wrong direction, in the direction used in Scottish Gaelic. For example, the first clause should be Nár dheas a bheith thiar ag féachaint.
I'm still a learner, so be sure to get input from others, especially for tattoos.
|
Registered users: Bing [Bot], Google Adsense [Bot], Majestic-12 [Bot]