Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.
Moderator: Moderators - Módhnóirí

January 31 2012, 15:19 PM
-
rossai
- Giostaire
-
- Posts: 3805
|
An bhfuil na focail a leanas ag éinne as Gaoluinn?......clipboard agus touchscreen
Ba mhaith liom lámh chúnta a thabhairt d'éinne atá ag foghlaim agus ba mhaith liom déanamh amhlaidh mé fhéin.
|

January 31 2012, 15:22 PM
-
rossai
- Giostaire
-
- Posts: 3805
|
faighim pardún agaibh a chairde leis na h-iltéacsanna, botúin ar mo thaobhsa.
Ba mhaith liom lámh chúnta a thabhairt d'éinne atá ag foghlaim agus ba mhaith liom déanamh amhlaidh mé fhéin.
|

January 31 2012, 21:33 PM
-
scoobytyson
- Craiceáilte
-
- Posts: 6550
|
clár fáiscthe - clipboard
scáileán tadhaill
The money-grabbing wankers who control this site can ban me too. Talk about recruiting trolls! I've spent enough time putting money in their pockets.
|

February 01 2012, 14:08 PM
-
rossai
- Giostaire
-
- Posts: 3805
|
Táim fhéin agus mo rang baoch díot as na focail a Scoobyt
Rossaí
Ba mhaith liom lámh chúnta a thabhairt d'éinne atá ag foghlaim agus ba mhaith liom déanamh amhlaidh mé fhéin.
|

February 01 2012, 17:00 PM
-
Mürk
- Laoch na nGael
-
- Posts: 1277
|
Is féidir leat úsáid a bhaint as an http://focal.ie/Home.aspxIs fiú é a chur ar an liosta Favorites ag do bhrabhsálaí.
Note: if your translation is for a tattoo, wait at least for 3 confirmations. Deir Erik: Foghlaimígí gaeilge! Erik ütleb: Õppige iiri keelt! My irish is imperfect! My translations are seldom correct. Tá m'aistriúcháin ceart go hannamh.
|
Who is online
Registered users: Bing [Bot], Google Adsense [Bot], Majestic-12 [Bot]