Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Help!

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post February 02 2012, 13:27 PM
BridMhor
Craiceáilte
 
Posts: 5543
MacFear wrote:Lol tá sé go hiontach nach bhfuil? Infact I wouldnt even know how to spell it properly in Irish :oops:


A Thaisce - but it would have to be the Ulster pronunciation for the # to apply. :lach:

 
Post February 02 2012, 14:14 PM
MacFear
Laoch na nGael
 
Posts: 1406
lol I just put on an accent whenever I say it

Post February 02 2012, 16:31 PM
Errigal2466
Scéalaí Mór
 
Posts: 1675
pennyrat wrote:Could it be 'go buan' was meant?


Thaat's what I thought too.
Smileykylie, go buan means 'constantly/always/ever'. But his Irish seems shaky (texting-skills notwithstanding), and maybe he couldn't remember the Irish for 'dawn' and so just wrote bilingually Oíche mhaith... go dawn (Good night... till dawn) :D . Fewer than 80,000 people in Ireland are native speakers. Most of the rest have learned Irish at school as a foreign language so his Irish might not be any better than your school-French/German...
You said he didn't understand your version of 'I miss you'. What exactly did you write?

Post February 02 2012, 19:06 PM
Beagle
Scéalaí Mór
 
Posts: 1701
Bán also can mean fair and cailín bán as darling


Previous

Who is online

Registered users: Bing [Bot], Google Adsense [Bot], Majestic-12 [Bot]