Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Translation Please?

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post January 28 2012, 2:43 AM
Lavon
Getting Addicted
 
Posts: 94
CaoimhínSF wrote:Actually, I guessed fromthe sound that "Dearg-Due" was actually Dearg-Dubh ("Red-Black"), and googled that. It turns out that there were some myths about Dearg-Dubh. If you check this link in Google books, you can see a mention that Bram Stoker based his Dracula at least in part on stories he was told as a child in Sligo about a vampire-like woman named Dearg-Dubh:
http://books.google.com/books?id=CHhskHe4H7QC&pg=PT297&lpg=PT297&dq=%22dearg+dubh%22&source=bl&ots=4oi9Bn0M_J&sig=bFWdv4EBDcBRIPfB3m_-8oJIcLw&hl=en&sa=X&ei=yl0jT8fOJ4qZiQKS-f3ZBw&sqi=2&ved=0CE0Q6AEwCA#v=onepage&q=%22dearg%20dubh%22&f=false

For the pronunciation:

súmaire = SOO-muh-ruh
súmaire fola = SOO-muh-ruh FOH-luh
Dearg-Dubh = JER-igg DOO or DYERR-igg DOO [depending on dialect]


Thank you, I really appreciate it :)

 

Previous

Who is online

Registered users: Bing [Bot], Google Adsense [Bot], k3l4d0r