Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Addressing the President in writing?

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post August 05 2011, 12:01 PM
Brian O'Cathain
Gaeilgeoir
 
Posts: 474
Mór mo náir

 
Post August 05 2011, 12:35 PM
rebellin
New Arrival
 
Posts: 6
Just on the point of closing the letter, I've used the following:

Le gach Dea mhein,

le meas,


Is this appropriate? and if not, could you suggest something suitable please? And just out of curiosity, how does A Uachtaráin, A Shoilse, translate into Berla?

Go raibh mile maith agaibh to all for your replies.

Post August 05 2011, 15:51 PM
Beagle
Scéalaí Mór
 
Posts: 1746
I think I'd use Mise le meas which is the more standard formal closing.

Post August 05 2011, 16:52 PM
Breandán
Giostaire
 
Posts: 4409
rebellin wrote:And just out of curiosity, how does A Uachtaráin, A Shoilse, translate into Berla?

After corrections, I think that came out as:

A Uachtaráin, a Shoilse

Note how the second a is lower case.

soilse is "brightness, light".

a Shoilse is "your Excellency".

(NOTE: no matter how bad the politician, you'll always find someone who thinks the sun shines out of their arse.)

Post August 05 2011, 17:03 PM
BridMhor
Craiceáilte
 
Posts: 5543
A Uachtaráin, a shoilse -
But that would be only for addressing letters, wouldn't it?
When speaking to her face you would only say "A Uachtaráin".

Although personally I think calling any politician "a shoilse" is a bit too much. :D

Post August 05 2011, 18:09 PM
Bodhránbob
Giostaire
 
Posts: 3155
BridMhor wrote:A Uachtaráin, a shoilse -
But that would be only for addressing letters, wouldn't it?
When speaking to her face you would only say "A Uachtaráin".

Although personally I think calling any politician "a shoilse" is a bit too much. :D


Anso...deirimid "an té atá ungtha"' nuair a scríobhaimid chun an t-Úactarán
Image
-----------------------------------------------------
Nuair a shuíonn an coileach péacoige ar a thóin, níl ann ach turcaí
Chief Buffalo Breath
===========================


Wisdom is never on the menu, you have to own the restaurant.

Post August 07 2011, 21:57 PM
Saoirse2009
Laoch na nGael
 
Posts: 938
Breandán wrote:(NOTE: no matter how bad the politician, you'll always find someone who thinks the sun shines out of their arse.)


Usually the mother!

Post August 08 2011, 17:29 PM
glik
Laoch na nGael
 
Posts: 555
maybe,
A Uachtaráin Uasail,

Le dúthracht agus le dea-mhéin duit / le hardmheas ort / le hómós duit


Previous

Who is online

Registered users: an tAmbrósach, Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], tredsell, Yahoo [Bot]