Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Command form of the verb 'to wait'

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post April 13 2011, 14:30 PM
csmaccath
Anseo again
 
Posts: 22
Greetings Folks,

What's the command form of the verb 'to wait'?

For instance, if I wanted to say, "Wait! Just wait!"

Or is there a colloquialism for that?

Go raibh maith agat,
Ceallaigh
Ceallaigh S. MacCath-Moran
Note: Please wait for confirmation on all my translations. I am but a learner.

 
Post April 13 2011, 14:35 PM
wolfhoundjack
Gaeilgeoir
 
Posts: 194
Well there's this old thread that might get you what you need (if I read your needs correctly)

http://www.irishgaelictranslator.com/tr ... c3889.html

Post April 13 2011, 14:36 PM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 57599
csmaccath wrote:Greetings Folks,

What's the command form of the verb 'to wait'?

For instance, if I wanted to say, "Wait! Just wait!"

Or is there a colloquialism for that?

Go raibh maith agat,
Ceallaigh


To one person: Fan

To multiple people: Fanaigí

If you mean for someone to remain with you, you might say "fan/fanaigí liom." You'll also hear "fan/fanaigí bomaite," at least up north, to say "wait a minute/hold on there."

If by "wait" you actually mean "stop...don't do that!" I'd say "stad/stadaigí" -- "halt/stop."

Redwolf

Post April 13 2011, 14:46 PM
csmaccath
Anseo again
 
Posts: 22
Greetings,

Many thanks to you both. I know the verb in Scottish but not in Irish ('fuirich').

I was looking for fanaigí bomaite, the plural form, but for my purposes stadaigí also works.

Best,
Ceallaigh
Ceallaigh S. MacCath-Moran
Note: Please wait for confirmation on all my translations. I am but a learner.

Post April 13 2011, 15:03 PM
Antóin
Giostaire
 
Posts: 4225
Fan go fóill / Fan tamall = Wait a while

Fan go fóillín = Wait a little while

Fan nóiméad / nóimeat = Wait a minute


Edit: Spelling corrected.
Last edited by Antóin on April 13 2011, 21:57 PM, edited 2 times in total.
Warning: Reasonable command of Irish - but I still make basic errors.

Post April 13 2011, 19:20 PM
scoobytyson
Craiceáilte
 
Posts: 6550
Antóin wrote:Fan go fóill / Fan tamall = Wait a while

Fan go fóillín = Wait a little while

Fan nóiméad / nóimeat = Wait a minute


There's neomat and bomaite too.

Fuirigh is in the dictionary but I've never heard it used.
The money-grabbing wankers who control this site can ban me too. Talk about recruiting trolls! I've spent enough time putting money in their pockets.

Post November 01 2012, 5:00 AM
amazony711
New Arrival
 
Posts: 1
I am needing the translation for a command, "just wait", like a warning.

Post November 08 2012, 1:23 AM
fiairefeadha
Craiceáilte
 
Posts: 6011
Fan/fanaigí go fóillín



Who is online

Registered users: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], Yahoo [Bot]