Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

looking for tattoo translation

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post March 08 2011, 4:48 AM
eshenne
New Arrival
 
Posts: 3
hey i wanted to get a saying translated from english to gaelic... i searched it up on a search engine i cant remember which one but the saying is "admiring the struggle it takes simply to be human" and this is the translation in gaelic that came up..."Cloch an streachailt a thógann sé ach a bheith ag an duine" i was just wondering if it was correct and if its not what would be the correct translation if anyone could help me out palease!!! :D
it is for a tattoo so i really dont want it to be incorrect and i go over to ireland and meet someone who actually knows the language and laughs cuz i pulled a brittany

 
Post March 08 2011, 5:07 AM
CaoimhínSF
Craiceáilte
 
Posts: 5554
hey i wanted to get a saying translated from english to gaelic... i searched it up on a search engine i cant remember which one but the saying is "admiring the struggle it takes simply to be human" and this is the translation in gaelic that came up..."Cloch an streachailt a thógann sé ach a bheith ag an duine" i was just wondering if it was correct and if its not what would be the correct translation if anyone could help me out palease!!! :D
it is for a tattoo so i really dont want it to be incorrect and i go over to ireland and meet someone who actually knows the language and laughs cuz i pulled a brittany


No, that phrase doesn't make any sense, so I assume you got it from Google translator. Google translator is only good for getting the gist in one language of something which is in another language. It is terrible for composing text in a language with which you are not familiar.

There are various choices one could make for given words in the sentence, but here's one suggestion for now, and if you wait then others may have comments or corrections:

ag breathnú le haoibhneas ar an streachailt chun a bheith neach daonna ar fad
admiring [regarding with admiration] the struggle simply to be human
I'm still a learner, so be sure to get input from others, especially for tattoos.

Post March 12 2011, 15:08 PM
eshenne
New Arrival
 
Posts: 3
i had already posted on here cuz i am getting a tattoo that says "admiring the struggle it takes simply to be human" and i really want it in gaelic writing i had one gentlemen comment this i was wondering if this is the translation im looking for or if anyone had more suggestions...
"ag breathnú le haoibhneas ar an streacha"

Post March 12 2011, 17:42 PM
Craig11
Scéalaí Mór
 
Posts: 1754
Perhaps

ag breathnú le meas mór ar an streachailt nach mbaineann sé ach bheith ina dhuine
Is foghlaimeoir mé
Wait for 3 confirmations

Post March 12 2011, 18:23 PM
mhwombat
wombat oifigiúil an fóraim
 
Posts: 18524
eshenne, I've merged your threads. You're welcome to ask for confirmation; in fact, we encourage you to do so. But please keep all discussion pertaining to this translation on one thread. If your request scrolls off the first page without confirmation :help:, post a follow-up to your own message to bump up the priority of the thread. Do this in the same thread by clicking on the Post Reply button. (In the body of the message, you can just say "bump".) Do not start a new thread because that just starts the discussion all over again, with a new group of people who haven't had the benefit of seeing the previous discussion. :vielposten:

Craig11, when someone says they're looking for confirmation on something they've already posted on here, it's best to report the post (so a mod can deal with it). Then, once the mod has either merged the threads, or locked one of them, you can reply. Otherwise, we end up with discussions in multiple places.

Post February 01 2012, 1:57 AM
eshenne
New Arrival
 
Posts: 3
[quote="Craig11"]Perhaps

ag breathnú le meas mór ar an streachailt nach mbaineann sé ach bheith ina dhuine
does this mean what im asking...
the struggle it takes simply to be human?



Who is online

Registered users: Bing [Bot], Google Adsense [Bot]