Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

how to write and pronounce this?

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post November 16 2010, 23:11 PM
andrewm
New Arrival
 
Posts: 2
hello im starting to learn a few irish frasies and was wondering how to write and say "hello sir"

thanks

andy

 
Post November 16 2010, 23:14 PM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 57599
andrewm wrote:hello im starting to learn a few irish frasies and was wondering how to write and say "hello sir"

thanks

andy


Dia dhuit, a fhir uasail (roughly JEE-uh ggwitch, a ir OO-uh-sul)

That would be really, really formal, though.

Redwolf

Post November 16 2010, 23:36 PM
andrewm
New Arrival
 
Posts: 2
thanks :D

Post November 17 2010, 0:02 AM
Beagle
Scéalaí Mór
 
Posts: 1741
Also : Dia dhuit, a dhuine uasail

Post November 17 2010, 0:05 AM
fiairefeadha
Craiceáilte
 
Posts: 6011
Beagle wrote:Also : Dia dhuit, a dhuine uasail

I agree with this

Post November 17 2010, 0:11 AM
Ade
Laoch na nGael
 
Posts: 868
Beagle wrote:Also : Dia dhuit, a dhuine uasail


I notice Redwolf gave a pronounciation for her suggestion. If you'd like this one, it would be pronounced:

DEE-ah GWIT, ah GIN-ah OO-sil

Note that all the "G"s are hard sounding, as Irish doesn't traditionally have the softer "j" sound (with the exception of the Donegal accent, which sometimes pronounces "D" as such.
I'm by no means a native Irish speaker.
Wait for confirmation.

Post November 17 2010, 1:13 AM
Breandán
Giostaire
 
Posts: 4409
Dia dhuit, a dhuine uasail
JEE-uh GHWICH uh GHWIN-y_OO-sill
/d´i:ə γit´ ə γin´_u:səl´ /

The broad dh /γ/ (gh in my phonics) is like a German uvular r (deeper in the throat than a French r). (Substituting a g sound for the broad dh/gh is really not a good habit to get into.)

Here's an old sound file I did for a dhuine uasail:

irishgaelictranslator.com

I will try to do one for the whole phrase later.

Post November 17 2010, 1:16 AM
fiairefeadha
Craiceáilte
 
Posts: 6011
I would pronounce a Dhuine as a gwinn-eh

Post November 17 2010, 1:48 AM
Breandán
Giostaire
 
Posts: 4409
fiairefeadha wrote:I would pronounce a Dhuine as a gwinn-eh

Are you commenting about the end of the word? or do you also pronounce the dh with a g sound?

Post November 17 2010, 1:56 AM
Ade
Laoch na nGael
 
Posts: 868
Breandán wrote:
fiairefeadha wrote:I would pronounce a Dhuine as a gwinn-eh

Are you commenting about the end of the word? or do you also pronounce the dh with a g sound?


In the pronounciation I gave I only used G as it's difficult for those who are new to the language (or, in my personal experience, anybody who doesn't hear Irish sponen fluently with some degree of regularity) to relate to the Irish "dh" sound. I was considering using a H but I figured it was closer to a G than a H, so I went with that instead. Though, if fiairefeadha pronounces it with a harder G, then, maybe it can vary somewhat depending on accent?
I'm by no means a native Irish speaker.
Wait for confirmation.


Next

Who is online

Registered users: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot]