Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.
Moderator: Moderators - Módhnóirí

September 01 2010, 16:32 PM
-
rossai
- Giostaire
-
- Posts: 3804
|
A Chairde,
Tá trí rang san Idirbhliain agam i mbliana agus de ghnáth cuirim módhúil éagsúla ar fáil dóibh, cinn a leanfaidh ar feadh na bliana agus cinn eile a leanfaidh ar feadh sé seachtain. I mbliana beidh "Foghraíocht agus Canúintí na Gaoluinne" mar cheann des na modhúil á dtairiscint. Tosnód leis an aibitír srl agus déanfad staidéar ar fhoghraíocht Ghaoluinn na Mumhan. An bhfuil aon tuairim ag éinne ar an suíomh so maidir leis na mórdifríochtaí a fhaightear idir na canúintí go léir. Is iad b'fhéidir na cinn a thagann anuas anso go mion minic na cinn atá uaim go príomha.
Ag comhaireamh, beannaithe, deifir sa chomhréir agus go háirithe na focail éagsúla a mhaireann leis. Má thá spéis fé leith ag éinne do bheith páirteach...cuir do thuairimí anso...beidh fáilte roimh gach.....tá leabhair agam ar an ábhar ach b'fhearr liom An Ghaoluinn bheo a úsáid. Connacht/ Uladh/ Mumhain/ Caighdeán
Baochas i dtosach, Rossaí
Ba mhaith liom lámh chúnta a thabhairt d'éinne atá ag foghlaim agus ba mhaith liom déanamh amhlaidh mé fhéin.
|

September 02 2010, 22:27 PM
-
rossai
- Giostaire
-
- Posts: 3804
|
madra, cú, con..
conas tánn tú?
cén caoi a bhfuil tú?
go dtí mar a thá tú
a seart, a orhct a naoi
oiriúnach/ feiliúnach
feileachán
liathróid/ ball
rud ar bith eile/ rud eile ar bith
?#
Ba mhaith liom lámh chúnta a thabhairt d'éinne atá ag foghlaim agus ba mhaith liom déanamh amhlaidh mé fhéin.
|

September 02 2010, 23:10 PM
-
rossai
- Giostaire
-
- Posts: 3804
|
Agus míle maith agat a Relic. Tá sin go breá. Ba mhaith liom an Ghaoluinn a chur i mbéal an phobail....agus na canúintí a chur in iúl....
Teifeach, Breandán, Fairefeadha, Wombat, Redwolf, Caffler...daoine maithe eile....An bhfuil an dúil agaibh ann chun lámhaíocht a bhronnadh ar an tionscnamh so?
Ba mhaith liom lámh chúnta a thabhairt d'éinne atá ag foghlaim agus ba mhaith liom déanamh amhlaidh mé fhéin.
|

September 02 2010, 23:27 PM
-
Craig11
- Scéalaí Mór
-
- Posts: 1753
|
Read Dáithí Ó Sé piece in Foinse a few weeks ago he had
fágaint and tógaint for fágáil and tógáil respectively
Is foghlaimeoir mé Wait for 3 confirmations
|

September 03 2010, 12:32 PM
-
Teifeach
- Craiceáilte
-
- Posts: 7359
-
|
Fadhb ar bith Ross , Cad é go díreach de dhíth ort ?
|

September 03 2010, 14:16 PM
-
rossai
- Giostaire
-
- Posts: 3804
|
Dhera, focail éagsúla agus comhréir éagsúil leis. "de dhíth" cur i gcás...tá cloiste agam ach ní usáidim é. Ba mhaith liom na difríochtaí a thaispeáint dos na mic-léinn ach i dteanga bheo a úsáidtear go minic...foghraíocht éagsúil leis. Chomh maith le sin cheapas gur smaoineamh maith é gnéithe éagsúla dár gcanúintí a phlé leis. Bhíos ag spochaireacht ar Bhreandán le déanaí go bhfuaireas amach go raibh a léamh ar rud ceart mar ní raibh sé cloiste agam cheana féin. Is cúrsa beag gairid é (6 seachtain) maraon le modhúil eile do chuirim ar fáil taobh amuigh den churaclam san idirbhliain. Tá sé suimiúil rúdaí difriúla a dhéanamh leo cé go mbeidh an cúrsa so ar an gcuraclam an bhliain seo chughainn tá 14 cúrsa eile acu i mbilana...ag amhránaíocht inniu do bhíomar agus póit cheart orm a chara... gura Czam
Ba mhaith liom lámh chúnta a thabhairt d'éinne atá ag foghlaim agus ba mhaith liom déanamh amhlaidh mé fhéin.
|

September 03 2010, 14:55 PM
-
scoobytyson
- Craiceáilte
-
- Posts: 6543
|
relic5.2 wrote:rossai wrote: oiriúnach/ feiliúnach
That was one I'd always think of, feiliúnach came up on some Dréimire listening and confused everyone.
don't forget fóirsteanach. prátaí/fataí/préataíneomat/nóiméad/bomaite tapa/scioptha/gasta leis/freisin/fosta féach/breathnaigh/amharc nó/nua/úrmadra/ mada/madadh (madú) (in no particular order! - since I confuse the three dialects I'm useless to you).
|

September 03 2010, 15:16 PM
-
Bodhránbob
- Giostaire
-
- Posts: 3156
|
Inteacht=éigin but pronounced in-eart in the Northland/ éicint amárach/aimáireach éinne/ aoinne ag smaoineamh/ag déanamh abálta/in ann
 ----------------------------------------------------- Nuair a shuíonn an coileach péacoige ar a thóin, níl ann ach turcaí Chief Buffalo Breath ===========================
Wisdom is never on the menu, you have to own the restaurant.
|

September 03 2010, 16:23 PM
-
Teifeach
- Craiceáilte
-
- Posts: 7359
-
|
tuigim anois grma , má thagann rud ar bith liom , déanfaidh/ scríobhfidh mé iad anseo gan dabht/amhras ag smaoineamh , ag ceapadh , ag déanamh chomh maith , freisin , fosta meancóg , botún , srl
|
Who is online
Registered users: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot]