Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Please Help!!!

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post September 01 2010, 3:45 AM
Plagues
Anseo again
 
Posts: 10
I would like to get a tatoo in Gaelic in memory of my father. If anyone out there is able to give me a translation (if there is one) of Lindsey Parnell, i would greatly appreaciate it.
Thankyou for your time =]

 
Post September 01 2010, 19:46 PM
CaoimhínSF
Craiceáilte
 
Posts: 5407
According to MacLysaght’s Surnames of Ireland, the surname Parnell is English, having been derived from the given (first) name Peter. The family apparently came to Ireland from Cheshire in the 17th century, and MacLysaght does not recite any Gaelic version of the name (which would make sense, given their Protestant religion and the time they came over). There may be a way of writing Parnell phonetically in Irish, but if so it won't be too different from the original.

The given (first) name Lindsey comes from the surname Lindsay/Lindsey. Its use as a given name is very modern. MacLysaght says that people with that surname in Ireland are generally of Scottish origin, but that some people in Ulster named Ó Loingsigh (normally anglicized as Lynch) became Lindsays. The Scottish name Lindsay came originally from England, from Lincolnshire, and is believed to have meant "Lincoln's marsh" or perhaps "island of linden trees". It was the surname of some of the major Scottish and English noble families. None of that yields any Gaelilc form for the name, however, though Loingsigh has a roughly similar pronunciation.
I'm still a learner, so be sure to get input from others, especially for tattoos.

Post September 01 2010, 23:02 PM
Plagues
Anseo again
 
Posts: 10
Thankyou for the reply :)

Post September 02 2010, 2:54 AM
Plagues
Anseo again
 
Posts: 10
One more translation if possible =]

Find a way

Thankyou

Post September 02 2010, 3:23 AM
CaoimhínSF
Craiceáilte
 
Posts: 5407
Do you mean "find a way to do something" or "find a way to get somewhere"? The answer will depend on that to some extent.
I'm still a learner, so be sure to get input from others, especially for tattoos.

Post September 02 2010, 3:45 AM
Plagues
Anseo again
 
Posts: 10
to do something =]

Post September 02 2010, 23:19 PM
Plagues
Anseo again
 
Posts: 10
Bump =]

Still looking to get 'Find a Way' (to do something) translated. =]

Thankyou <3

Post September 03 2010, 16:06 PM
Gumbi
Craiceáilte
 
Posts: 5298
Plagues wrote:Bump =]

Still looking to get 'Find a Way' (to do something) translated. =]

Thankyou <3

Aimsigh Slí might be it.
Await confirmation always, please.

Post September 03 2010, 19:11 PM
relic5.2
Laoch na nGael
 
Posts: 831
kevin45sf wrote:Do you mean "find a way to do something" or "find a way to get somewhere"? The answer will depend on that to some extent.


I'd say faigh bealach would work for both.

Post September 04 2010, 2:15 AM
Plagues
Anseo again
 
Posts: 10
Thanks for the replies =]

This is for a tattoo so confirmation would be grand.

Also, if i could get it written in Seanchló style that would be fantastic :D

Thanks again <3


Next

Who is online

Registered users: Bing [Bot], Breandán, Google [Bot], Google Adsense [Bot]