Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Object repetition

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post August 30 2010, 14:21 PM
nicolín
Getting Addicted
 
Posts: 34
Hey all,

I'm moving from subjects to objects in my quest to find out more about Irish pronouns...

In an example like 'They saw the house on Wednesday, and bought it on Friday', do I need to repeat the object pronoun 'it' in Irish? So, should I say this?
Chonaic siad an teach Dé Céadaoin agus cheannaigh é Dé hAoine

or would this be acceptable?
Chonaic siad an teach Dé Céadaoin agus cheannaigh Dé hAoine

Go raibh maith agaibh :D
I'm only a learner, *definitely* wait for confirmation.

 
Post August 30 2010, 14:46 PM
Gumbi
Craiceáilte
 
Posts: 5298
I think it would be: Chonaic siad an teach Dé Céadaoin agus cheannaigh siad é Dé hAoine

But I'm not sure, because I would say "Chonaic siad an teach ar an gCéadaoin agus cheannaigh siad é ar an Aoine", so I wouldn't be as comfortable with what I gave you, but it looks right to me anyway. Wait for more.
Await confirmation always, please.

Post August 30 2010, 15:09 PM
Caffler
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 15733
it's possible you could get away without the subject pronoun, although i wouldn't omit it myself, but i definitely think you need the object pronoun.
again wait on other opinion
Get the Ræliksen CD here
éist leis an gceol

tá sult na saoirse i gcló na gcrann
is grá don tsúil a fiaradh,
tá dúil sa rud tá casta cam
is gráin don bhog is don díreach.

Post August 30 2010, 21:54 PM
rossai
Giostaire
 
Posts: 3804
nicolín wrote:Hey all,

I'm moving from subjects to objects in my quest to find out more about Irish pronouns...

In an example like 'They saw the house on Wednesday, and bought it on Friday', do I need to repeat the object pronoun 'it' in Irish? So, should I say this?
Chonaic siad an teach Dé Céadaoin agus cheannaigh é Dé hAoine

or would this be acceptable?
Chonaic siad an teach Dé Céadaoin agus cheannaigh Dé hAoine

Go raibh maith agaibh :D


It happens a lot in Munster Irish but not really in the example you have given for reasons I don't know. It happens more like..

Chuaigh sé go Londain agus nuair a bhí sé cáilithe (do) chuaigh go Meirice.

I don't know as I said why i wouldn't do it in your sentence. I'm not saying it is wrong but it sounds off.
Ba mhaith liom lámh chúnta a thabhairt d'éinne atá ag foghlaim agus ba mhaith liom déanamh amhlaidh mé fhéin.

Post August 31 2010, 11:16 AM
nicolín
Getting Addicted
 
Posts: 34
Thanks, guys!
I'm only a learner, *definitely* wait for confirmation.



Who is online

Registered users: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], HBAI, hileantoir