Saoirse2009 wrote:Seriously folks, I copied and pasted it into Google translate and this is what I got! And I have just copied what I put it and what it spat out.......
Is go dte tu mo mhuirnin slan.
Siuil, siuil, siuil a ruin
Siuil go sochair agus siuil go ciuin
Siuil go doras agus ealaigh liom
Is go dte tu mo mhuirnin slan
Irish to English translationShow romanization
Is that you go my darling goodbye.
Walk, walk, walk to ruin
Walk to benefit and walk quietly
Walk to the door and I escaped
Is that you go my darling goodbye
The funny thing is, when I typed in the chorus manually, using correct spelling (including fadas), I got this:
Walk, walk, walk resolutions
Walk quietly and silently held
Walk to the door and I escaped
You're my darling till farewell
But when I copied and pasted the same version you did (which is the same as the OP used, I think), I also got what you did.
So one has to wonder what in the heck is going on at Google...not only is it giving shite translations in general, it appears to be making up definitions for misspelled words!
Redwolf