Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Wiccan Rede

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post August 23 2010, 20:36 PM
jadewolf82
New Arrival
 
Posts: 2
Hi! This is my first time visiting. I'm a Wiccan, and I'm looking for a translation for the Wiccan Rede. Any help is greatly apprieciated!!!

Know the Wiccan Rede thou must:
In perfect love and in perfect trust,
Eight words the Wiccan Rede fulfill--
If it harm none, do as thou will.
Ever mind the rule of three,
What thou sends forth returns to thee.
Follow these with mind and heart,
And merry meet and merry part.


Thank You!
Christy

 
Post August 23 2010, 20:59 PM
kenailan
Craiceáilte
 
Posts: 5026
That can be summed up in the Irish saying Fillean an feall ar an bhfeallaire Ireland has been Christian for 1600 years and there is virtually no Wiccan connection with Ireland.

Post August 23 2010, 21:31 PM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 57353
kenailan wrote: Ireland has been Christian for 1600 years and there is virtually no Wiccan connection with Ireland.


None at all, really. Wicca was invented in England in the mid-20th century, based mainly on philosophies surrounding 19th century alchemy...no Irish connection at all.

I think mhwombat's done a couple of these translations, though.

Redwolf
Is leigheas é an ceol ar an anam briste

http://www.coraingli.com/

Post August 23 2010, 21:38 PM
jadewolf82
New Arrival
 
Posts: 2
Thank you for your help! What does Fillean an feall ar an bhfeallaire translate to?

Post August 23 2010, 21:40 PM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 57353
jadewolf82 wrote:Thank you for your help! What does Fillean an feall ar an bhfeallaire translate to?


Treachery returns to the betrayer.

Redwolf
Is leigheas é an ceol ar an anam briste

http://www.coraingli.com/

Post August 24 2010, 0:03 AM
pennyrat
Scéalaí Mór
 
Posts: 2391
Probably doesn't matter, but i'm a stickler for spelling :lach:

filleann
ImageIrish Learners' Forum (http://irishlearner.awyr.com/)
A place to learn Irish together and get accurate human translations, including translations for tattoos.

Post August 24 2010, 0:20 AM
wdsci
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 19066
Redwolf wrote:
jadewolf82 wrote:Thank you for your help! What does Fillean an feall ar an bhfeallaire translate to?


Treachery returns to the betrayer.

i.e. the Irish version of the golden rule, "do unto others as you would have them do unto you" or however the kids are phrasing it these days :mrgreen:

:) David
The following is a signature:
How to Ask Questions The Smart Way
Always wait for confirmation on my translations!
Looking to preview Celtic fonts?

http://www.ellipsix.net/textwriter/render.html

Post August 24 2010, 3:55 AM
kenailan
Craiceáilte
 
Posts: 5026
pennyrat wrote:Probably doesn't matter, but i'm a stickler for spelling :lach:

filleann
Admhaím mo dhearmad.

Post August 24 2010, 5:32 AM
JayRa377
Gaeilgeoir
 
Posts: 102
Having a sister that was obbsessed with wicca, it was amongst the celtic druids & the Celts before they were invaded.
Wait for more people to confirm.

Post August 24 2010, 7:05 AM
mhwombat
wombat oifigiúil an fóraim
 
Posts: 18571
JayRa377 wrote:Having a sister that was obbsessed with wicca, it was amongst the celtic druids & the Celts before they were invaded.

Can you any cite references? I'm sure that there were shamanic practices in Ireland, as in all cultures. Also folk healers and what wiccans might call "hedge witches". But I've not heard of good evidence for a system of witchcraft (with covens), in Ireland or anywhere else in the world. Gardner himself admitted he did a lot of "filling in the gaps".
I'VE MOVED TO ImageIrish Learners' Forum (http://irishlearner.awyr.com/) A place to learn Irish together.
Seans Eile - free software to help you practice your Irish
Scéala na Wombait - Muddle-headed Memes and Musings


Next

Who is online

Registered users: 12bbq, Bing [Bot], bookofdaniel, Breandán, Christy Quinn., Google [Bot], Google Adsense [Bot], Google Feedfetcher, MacFear, Majestic-12 [Bot], Redwolf