Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.
Moderator: Moderators - Módhnóirí

August 23 2010, 20:36 PM
-
jadewolf82
- New Arrival
-
- Posts: 2
|
Hi! This is my first time visiting. I'm a Wiccan, and I'm looking for a translation for the Wiccan Rede. Any help is greatly apprieciated!!!
Know the Wiccan Rede thou must: In perfect love and in perfect trust, Eight words the Wiccan Rede fulfill-- If it harm none, do as thou will. Ever mind the rule of three, What thou sends forth returns to thee. Follow these with mind and heart, And merry meet and merry part.
Thank You! Christy
|

August 23 2010, 20:59 PM
-
kenailan
- Craiceáilte
-
- Posts: 5026
|
That can be summed up in the Irish saying Fillean an feall ar an bhfeallaire Ireland has been Christian for 1600 years and there is virtually no Wiccan connection with Ireland.
|

August 23 2010, 21:31 PM
-
Redwolf
- Ard-Banríon na Ráiméise
-
- Posts: 57353
-
|
kenailan wrote: Ireland has been Christian for 1600 years and there is virtually no Wiccan connection with Ireland.
None at all, really. Wicca was invented in England in the mid-20th century, based mainly on philosophies surrounding 19th century alchemy...no Irish connection at all. I think mhwombat's done a couple of these translations, though. Redwolf
|

August 23 2010, 21:38 PM
-
jadewolf82
- New Arrival
-
- Posts: 2
|
Thank you for your help! What does Fillean an feall ar an bhfeallaire translate to?
|

August 23 2010, 21:40 PM
-
Redwolf
- Ard-Banríon na Ráiméise
-
- Posts: 57353
-
|
jadewolf82 wrote:Thank you for your help! What does Fillean an feall ar an bhfeallaire translate to?
Treachery returns to the betrayer. Redwolf
|

August 24 2010, 0:03 AM
-
pennyrat
- Scéalaí Mór
-
- Posts: 2391
|
Probably doesn't matter, but i'm a stickler for spelling filleann
|

August 24 2010, 0:20 AM
-
wdsci
- Aistritheoir Cíocrach
-
- Posts: 19066
-
|
Redwolf wrote:jadewolf82 wrote:Thank you for your help! What does Fillean an feall ar an bhfeallaire translate to?
Treachery returns to the betrayer.
i.e. the Irish version of the golden rule, "do unto others as you would have them do unto you" or however the kids are phrasing it these days   David
|

August 24 2010, 3:55 AM
-
kenailan
- Craiceáilte
-
- Posts: 5026
|
pennyrat wrote:Probably doesn't matter, but i'm a stickler for spelling filleann
Admhaím mo dhearmad.
|

August 24 2010, 5:32 AM
-
JayRa377
- Gaeilgeoir
-
- Posts: 102
|
Having a sister that was obbsessed with wicca, it was amongst the celtic druids & the Celts before they were invaded.
Wait for more people to confirm.
|

August 24 2010, 7:05 AM
-
mhwombat
- wombat oifigiúil an fóraim
-
- Posts: 18571
-
|
JayRa377 wrote:Having a sister that was obbsessed with wicca, it was amongst the celtic druids & the Celts before they were invaded.
Can you any cite references? I'm sure that there were shamanic practices in Ireland, as in all cultures. Also folk healers and what wiccans might call "hedge witches". But I've not heard of good evidence for a system of witchcraft (with covens), in Ireland or anywhere else in the world. Gardner himself admitted he did a lot of "filling in the gaps".
|
Who is online
Registered users: 12bbq, Bing [Bot], bookofdaniel, Breandán, Christy Quinn., Google [Bot], Google Adsense [Bot], Google Feedfetcher, MacFear, Majestic-12 [Bot], Redwolf