Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Hello

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post August 22 2010, 15:56 PM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 57349
Carlborne wrote:The name Bodhbh Dearg was also used meaning "red crow" or the red King. Assuming masculine


I'd really like to know where you are finding these.

Redwolf
Is leigheas é an ceol ar an anam briste

http://www.coraingli.com/

 
Post August 22 2010, 17:06 PM
Carlborne
New Arrival
 
Posts: 8
Well, I am fully aware that Wiki is not the most accurate of sources. So I did do my initial research.

http://en.wikipedia.org/wiki/Bodb_Derg

"The name Bodb could be a cognate of "bádhbh" as it has a similar pronunciation; Bodb Derg would then mean "Red Crow"."

http://www.mesacc.edu/~tomshoemaker/cel ... Dearg.html

http://www.timelessmyths.com/celtic/dan ... l#BodbDerg

http://www.wordiq.com/definition/Bodb_Dearg

"Bodb Dearg ("Bodb the Red") was a son of the Dagda and succeeded him as King of the Tuatha Dé Danann."

http://www.shee-eire.com/Magic&Mytholog ... ge%201.htm

http://www.sacred-texts.com/neu/celt/gafm/gafm40.htm

http://books.google.com/books?id=rMdfAA ... 22&f=false


The list does go on and on. I figured all of the references could not be wrong.

Post August 23 2010, 18:10 PM
Carlborne
New Arrival
 
Posts: 8
Just to confirm, is

bodhbh stoirmeach

correct as "Stormcrow" so I just need to find pronunciation to be absolutely correct.

Thanks

Post August 23 2010, 18:32 PM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 57349
Carlborne wrote:Just to confirm, is

bodhbh stoirmeach

correct as "Stormcrow" so I just need to find pronunciation to be absolutely correct.

Thanks


No..."Badhbh Stoirmeach" is what he gave you. The word doesn't have a masculine form or a masculine connotation. "Bodhbh" may or may not have been a name once upon a time, but it means nothing in contemporary Irish, and certainly isn't a "masculine" form of "badhbh."

Fully in contemporary Irish, the translation would be:

préachán stoirmeach, or perhaps préachán stoirme

Redwolf
Is leigheas é an ceol ar an anam briste

http://www.coraingli.com/

Post August 23 2010, 18:46 PM
Carlborne
New Arrival
 
Posts: 8
Redwolf,

Sorry for the misunderstanding. I thought I mentioned earlier I am not really looking for a contemporary translation. But an OLD IRISH GAELIC translation.

Sorry if I gave you the wrong impression.

Post August 23 2010, 19:54 PM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 57349
Carlborne wrote:Redwolf,

Sorry for the misunderstanding. I thought I mentioned earlier I am not really looking for a contemporary translation. But an OLD IRISH GAELIC translation.

Sorry if I gave you the wrong impression.


If you're looking for Old Irish, which is essentially a different language from contemporary Irish (think the English of Beowulf vs. contemporary English) you will probably need to contact a university. It's pretty much fully understood only by scholars...it's certainly not something most of us here would know much, if anything, about. I'd be very, very leery of internet web sites for something like that.

Redwolf
Is leigheas é an ceol ar an anam briste

http://www.coraingli.com/

Post August 25 2010, 3:47 AM
Carlborne
New Arrival
 
Posts: 8
Professor Gregory Toner
Professor of Irish Language & Literature

I think probably Sínbodb. (sín ‘storm’; badb ‘crow’/’war-goddess’ but also a male name). Would be pronounced Sheen-vothv with stress on Sheen and the –th- pronounced as in ‘the’.

Best wishes,

Prof. Greg Toner


Could Someone give me a run down on Sin- and what it means? I know it means storm but where did he get that. I can't find it. Also just for my own edification, doesn't the adjective come after the noun?

Post August 25 2010, 4:25 AM
Breandán
Giostaire
 
Posts: 4279
Some adjectives are prefixes even in modern Irish. In this case, though, it seems more like a noun-to-noun compound.

The modern form of sín- appears to be síon "stormy weather".
ImageIrish Learners' Forum (http://irishlearner.awyr.com/)
A place to learn Irish together and get accurate human translations, including translations for tattoos.

Post August 25 2010, 6:12 AM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 57349
Carlborne wrote:Professor Gregory Toner
Professor of Irish Language & Literature

I think probably Sínbodb. (sín ‘storm’; badb ‘crow’/’war-goddess’ but also a male name). Would be pronounced Sheen-vothv with stress on Sheen and the –th- pronounced as in ‘the’.

Best wishes,

Prof. Greg Toner


Could Someone give me a run down on Sin- and what it means? I know it means storm but where did he get that. I can't find it. Also just for my own edification, doesn't the adjective come after the noun?


Again, you're looking at OLD IRISH. You're not going to find definitions for Old Irish words in dictionaries for contemporary Irish...they're different languages in the same way that Old English and contemporary English are different languages.

For a graphic example of just how different that is, here's a passage in Old English:

Hwæt! We Gardena in geardagum,
þeodcyninga, þrym gefrunon,
hu ða æþelingas ellen fremedon.
Oft Scyld Scefing sceaþena þreatum,

monegum mægþum, meodosetla ofteah,
egsode eorlas. Syððan ærest wearð
feasceaft funden, he þæs frofre gebad,
weox under wolcnum, weorðmyndum þah,
oðþæt him æghwylc þara ymbsittendra

Old Irish is just as different from what we speak as that text is from day-to-day contemporary English.

Once again, if you're really set on Old Irish, your best bet is to contact an Irish university linguistics department. What you find on line may or may not be accurate...and we really can't verify it for you because we don't speak it (in fact, no one has spoken it for about a thousand years).

Redwolf
Is leigheas é an ceol ar an anam briste

http://www.coraingli.com/


Previous

Who is online

Registered users: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], HBAI, hileantoir