Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

I need help with my Tattoo Please

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post October 27 2010, 15:55 PM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 57599
Reegs35123 wrote:Thank u mhwombat......I definetly want it to be "ME"


In that case:


Go raibh grásta Dé agam agus nár lagaí Dia mo chroí

Or...


Grásta Dé agam agus nár lagaí Dia mo chroí


Pronunciation will vary a fair bit among dialects. I would pronounce these:

Guh roh GRAHSS-tuh jay AG-um AG-uss nahr LAG-ee JEE-uh muh khree

And...

GRAHSS-tuh jay AG-um AG-uss nahr LAG-ee JEE-uh muh khree

That "kh" represents a sound that we don't have in English. It's a gutteral sound, like the "ch" in "Bach" or "loch."

Wait for other dialect spins to weigh in.

Redwolf
Níl mé anseo níos mó, a chairde. Tá IGTF caillte...tachta le fógraí. Feicfidh mé sibh ar an suíomh seo

Mar a duirt Seán Michael i "The Secret of Roan Inish": "Ní mise bhur n-asal, a ainmhíthe gallda. Sacaigí suas i bhur dtóin é!"

 

Previous

Who is online

Registered users: Bing [Bot], Google Adsense [Bot]