Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Newbie who needa a translation

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post July 11 2010, 23:27 PM
shell91
New Arrival
 
Posts: 1
Hi all
I'm a writer and I'm looking to use a few Gaelic phrases in a story. Can anyone help me with the phrase or title Wolf hunter?
Thanks
Shell91

 
Post July 16 2010, 5:24 AM
nokialovers
New Arrival
 
Posts: 3
To say wolf you have two choices, the older form "mac tíre", which literaly means "son of the country" or the more modern form "faolchú". Keelie (a rough young man, a tough) and gillie (an attendant to a sport hunter/fisher on a Highland estate) derived from "gille" (a lad, a young man, a servant).

Post July 16 2010, 5:26 AM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 57599
nokialovers wrote:To say wolf you have two choices, the older form "mac tíre", which literaly means "son of the country" or the more modern form "faolchú". Keelie (a rough young man, a tough) and gillie (an attendant to a sport hunter/fisher on a Highland estate) derived from "gille" (a lad, a young man, a servant).


Mods, this guy needs to be banned NOW. He's a spammer and a shite "translator."

Redwolf



Who is online

Registered users: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], Google Feedfetcher, Yahoo [Bot]