| Author |
Message |
February 28 2005, 10:50 AM |
Conway 8
"New Arrival" Joined: 24 Feb 2005 Location: Manchester Posts: 5
|
|
|
I would be grateful if someone could tell me how
"Up The Irish" ! is translated into gaelic (simple I know but I will not apologise)
And for my mum, could someone let me know how
"Roscommons float is the best in the parade"!
Any help is greatly appreciated.
|
|
 |
| |
Sponsor
|
|
 |
February 28 2005, 11:27 AM |
mhwombat
"Andúileach IGTF" Joined: 10 Aug 2004 Location: Dún na nGall Posts: 13,812
|
|
|
Éireannaigh abú!
Up the Irish!
Is drae Ros Comáin an drae is fearr sa taispeántas!
Roscommons float is the best in the parade!
I'm not sure if drae is the right word for flost. Wait for others to comment. _________________
Seans Eile - free software to help you practice your Irish
Scéala na Wombait - Muddle-headed Memes and Musings |
|
 |
February 28 2005, 12:22 PM |
Conway 8
"New Arrival" Joined: 24 Feb 2005 Location: Manchester Posts: 5
|
|
 |
February 28 2005, 22:08 PM |
wdsci
"Aistritheoir Cíocrach" Joined: 06 Jun 2004 Location: Stáit Aontaithe Meiriceá (United States of America) Posts: 17,784
|
|
|
1) Do you need the article? I've always seen Na hÉireannaigh (abú)
2) I'd think Is é flóta de Roscommon an ceann is fearr sa thaispeántas! (depending on what "Roscommons" means)
Wait for more input.
David _________________ The following is a generic signature line:
Looking to preview Celtic fonts?
http://www.ellipsix.net/textwriter/render.jsp
(A learner of Irish since June 2004)
Always wait for confirmation on my translations - I'm still new at this!
The content of this post (except for quoted material) is covered by the GNU Free Documentation License. |
|
 |
March 01 2005, 0:58 AM |
oisin718
"Andúileach IGTF" Joined: 04 Nov 2003 Location: Ossining, NY Posts: 14,095
|
|
|
I do think it needs to be definite
Na hÉireannaigh Abú!
I'd also say the second one this:
Is é flóta Ros Comáin an flóta is fearr sa pharáid |
|
 |
March 01 2005, 2:21 AM |
Niall Mór
"Laoch na nGael" Joined: 18 Apr 2004
Posts: 933
|
|
|
I wonder why Ros Comain does not take the genitive i.e Rois Comain
c.f. Fir Manach but Contae Fhear Manach......
or maybe that Ros is the same in the genitive like Baile but I seem to remember that it used to take the genitive form Rois once upon a time but that might be old Irish..... _________________ www.nigelmcloughlin.com Garda na dTóineanna
I have a University Diploma in Irish and a Fáinne Óir
but this does NOT mean that I can't be wrong!
If this is going on Skin, Stone or Precious Metal
ALWAYS GET AT LEAST ONE CONFIRMATION |
|
 |
|