Raidió as Gaeilge in Éirinn

Is é mo mheas ná ba chóir ga mbeadh níos mó raidió do phobal na hÉireann as Gaeilge. Sea, tá Raidió na Gaeltachta ann. Ach is cineáil stáisiún áitiúl do phobal áitiúl na nGaeltachta. Ach ba chóir go mbeadh níos mó raidió as Gaeilge cosúil le TodayFM na Béarla.

Tá roinnt cláir thar barr ar raidió na hÉireann, agus is féidir éisteadh leo ar líne.

Seo liosta de chláracha raidió as Gaeilge in Éirinn.

AnochtFM ar RnaG

Seineann AnochtFM (9i.n. ar aghaigh gach oíche) raon suimiúil de cheol phop nua, agus ní amháin ceol “trance” mar a bhíodh san oíche.

Continue reading

Irish government is threatening Irish in EU

The Irish government is undermining the use of Irish as an official EU language. This is according to the EU commission.

The specific problems are an out-of-date official modern grammar, leading to partly conflicting use of standards.

There is also a lack of qualified Irish translators and interpretors. There is no training course in the Republic for conference interpretors.

This points to an overall problem of lack of will of the Irish government to promote the use of the language.

Meanwhile, demand for Irish translation at the commission is also running 80 per cent above estimates provided by the Government before the language attained official status.

Source: The Irish Times – Ireland.com

Méidiú uimhir ‘Gaeilgeoirí’ in Éirinn go 1,656,790

D’fhoilsigh an Phríomh Oifig Staidrimh na hEireann (sic, CSO) uimhreacha nua ó dhaonáireamh 2006 na hÉireann.

Cé gur mhéadaigh an líon daoine le Gaeilge acu go 1,656,790 i 2006 ó 1,570,894 i 2002.

Ag an am chéanna, do laghdaigh an chéadadán den phobal uile ó 41.9% i 2002 síos go 40.8% i 2006. Shílfeá go mbeadh titim fiú níos mó ná sin tar éis tárlúint, mar gheall ar an maighdiú tapaidh de dhaoine ag teacht isteadh ó tírthe eile.

Tá an tuarascáil iomlán PDF ar fáil ón CSO.

Northern Irish minister ends Irish translation

The Health Minister has ended automatic translation into Irish of adverts and press releases of his department.

The policy had cost £151,000 over five years.

At best, I think the adverts would have only increased some awareness of the language of readers of the newspapers. Perhaps such money could be better used to promote the speaking and learning of Iris.