<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Blog na Gaeilge &#187; SnaG</title>
	<atom:link href="http://www.irishgaelictranslator.com/blog/content/category/snag/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.irishgaelictranslator.com/blog</link>
	<description>News of the Irish language.</description>
	<lastBuildDate>Tue, 06 Jul 2010 19:16:20 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>SnaG dúbalta 2007</title>
		<link>http://www.irishgaelictranslator.com/blog/content/4</link>
		<comments>http://www.irishgaelictranslator.com/blog/content/4#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 12 Mar 2007 12:01:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eoin</dc:creator>
				<category><![CDATA[SnaG]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.irishgaelictranslator.com/blog/content/4</guid>
		<description><![CDATA[Mar a rinneathas cheanna, tá Seachtain na Gaeilge ag rith thar dhá sheachtain. Is ionntach an rud é seachtain mar seo a bheith ar fáil, le h-imeachtaí suimiúla do phobal na Gaeilge. Ach fiosraím dom fhéin i gcónaí cén saghas éifeacht a&#8217; bhfuil ag SnaG ar Bhéarlóirí na hÉireann. Éifeacht ar na daoine nach labhrann [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mar a rinneathas cheanna, tá <a href="http://www.snag.ie">Seachtain na Gaeilge</a> ag rith thar dhá sheachtain. Is ionntach an rud é seachtain mar seo a bheith ar fáil, le h-imeachtaí suimiúla do phobal na Gaeilge.</p>
<p>Ach fiosraím dom fhéin i gcónaí cén saghas éifeacht a&#8217; bhfuil ag SnaG ar Bhéarlóirí na hÉireann. Éifeacht ar na daoine nach labhrann Gaeilge gach lá, na daoine a&#8217; bhfuil Gaeilge scoile acu ach nach bhfuil aon fíor nasc acu leis an teanga.</p>
<p>Rud beag a thaithníonn liom ná giotaí ar staisiún radio <a href="http://www.todayfm.com">Today FM</a>. Déanann siad iarracht a giotaí beaga a labhairt as Gaeilge, cosúil le, &#8220;Beidh spórt agus an aimsir againn tar éis na bhfógraí&#8221;. Dár liomsa, ba chóir go ndéanfadh siad an iarracht sin gach seachtain, ní amháin le linn SnaG. Cheanna féin, bíonn ceist &#8220;Fíor nó bréigeach&#8221; acu gach lá as Gaeilge, agus is maith é sin.</p>
<p>Tá <a href="http://www.leabharpower.com">LeabharPower.com</a> á fhógairt ar na meáin cumarsáide Béarla. Láithreán spleodarach daithiúl atá ann, ag cur chunn cinn leabhair atá ar fáil as Gaeilge. [Cén fáth a' bhfuil gach cluadach leabhar Gaeilge mar an gcéanna?]</p>
<p>Ar deireadh, tá dlúth-diosca <a href="http://SnaGCeol.bebo.com">SnaGCeol</a> le hamhráin as Gaeilge &#8211; Bell X1 agus Mundy ina measc. Is féidir é a cheannach ar líne ar <a href="http://www.concerngifts.org">Concerngifts.org</a>.</p>
<p>Brón orm faoin caighdeán den Ghaeilge scríofa anseo. Is í seo mo Ghaeilge don nua-aois!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.irishgaelictranslator.com/blog/content/4/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
