<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Love &amp; Terms of Endearment</title>
	<atom:link href="http://www.irishgaelictranslator.com/articles/vocabulary/love-terms-of-endearment/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.irishgaelictranslator.com/articles/vocabulary/love-terms-of-endearment/</link>
	<description>Articles for beginners, and other forum-related stuff.</description>
	<lastBuildDate>Fri, 03 Feb 2012 11:17:07 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: Kasia</title>
		<link>http://www.irishgaelictranslator.com/articles/vocabulary/love-terms-of-endearment/comment-page-1/#comment-2331</link>
		<dc:creator>Kasia</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Jan 2012 17:29:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.irishgaelictranslator.com/articles/?p=37#comment-2331</guid>
		<description>Hi I need a translate LET LOVE AND FRIENDSHIP REIGN i was looking 4 but every single translate is diffrent :((( please help !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi I need a translate LET LOVE AND FRIENDSHIP REIGN i was looking 4 but every single translate is diffrent <img src='http://www.irishgaelictranslator.com/articles/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':(' class='wp-smiley' /> (( please help !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: jaaco</title>
		<link>http://www.irishgaelictranslator.com/articles/vocabulary/love-terms-of-endearment/comment-page-1/#comment-2313</link>
		<dc:creator>jaaco</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Jan 2012 16:21:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.irishgaelictranslator.com/articles/?p=37#comment-2313</guid>
		<description>how can I attract my right hand</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>how can I attract my right hand</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Joan</title>
		<link>http://www.irishgaelictranslator.com/articles/vocabulary/love-terms-of-endearment/comment-page-1/#comment-2122</link>
		<dc:creator>Joan</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Feb 2011 19:24:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.irishgaelictranslator.com/articles/?p=37#comment-2122</guid>
		<description>&quot;Gra anois agus go deo&quot; This means &quot;Love now and forever&quot; correct? Can anyone give me a word by word translation. Gra- Love....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Gra anois agus go deo&#8221; This means &#8220;Love now and forever&#8221; correct? Can anyone give me a word by word translation. Gra- Love&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Billy Finn</title>
		<link>http://www.irishgaelictranslator.com/articles/vocabulary/love-terms-of-endearment/comment-page-1/#comment-1981</link>
		<dc:creator>Billy Finn</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Feb 2011 01:05:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.irishgaelictranslator.com/articles/?p=37#comment-1981</guid>
		<description>What is the correct expression of love for a newly born baby from a few people. How do you say &quot; We love you&quot;?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>What is the correct expression of love for a newly born baby from a few people. How do you say &#8221; We love you&#8221;?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Amelie</title>
		<link>http://www.irishgaelictranslator.com/articles/vocabulary/love-terms-of-endearment/comment-page-1/#comment-1954</link>
		<dc:creator>Amelie</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 04 Feb 2011 14:16:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.irishgaelictranslator.com/articles/?p=37#comment-1954</guid>
		<description>Mo ghra fior means my true love.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mo ghra fior means my true love.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Russ</title>
		<link>http://www.irishgaelictranslator.com/articles/vocabulary/love-terms-of-endearment/comment-page-1/#comment-937</link>
		<dc:creator>Russ</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Dec 2010 01:45:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.irishgaelictranslator.com/articles/?p=37#comment-937</guid>
		<description>how do you trnslate &quot;she is always on my mind&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>how do you trnslate &#8220;she is always on my mind&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ROBBIE</title>
		<link>http://www.irishgaelictranslator.com/articles/vocabulary/love-terms-of-endearment/comment-page-1/#comment-911</link>
		<dc:creator>ROBBIE</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Nov 2010 01:42:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.irishgaelictranslator.com/articles/?p=37#comment-911</guid>
		<description>Can someone please let me know the correct spelling and pronounciation for 
&quot;my darling girl&quot; as I would like to add to my daughters name tattoo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Can someone please let me know the correct spelling and pronounciation for<br />
&#8220;my darling girl&#8221; as I would like to add to my daughters name tattoo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ray</title>
		<link>http://www.irishgaelictranslator.com/articles/vocabulary/love-terms-of-endearment/comment-page-1/#comment-892</link>
		<dc:creator>ray</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Oct 2010 02:03:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.irishgaelictranslator.com/articles/?p=37#comment-892</guid>
		<description>what does this meeeaaan: amháin a bheith leat</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>what does this meeeaaan: amháin a bheith leat</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tanya</title>
		<link>http://www.irishgaelictranslator.com/articles/vocabulary/love-terms-of-endearment/comment-page-1/#comment-874</link>
		<dc:creator>Tanya</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Aug 2010 11:39:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.irishgaelictranslator.com/articles/?p=37#comment-874</guid>
		<description>I would like to get some tattoos of my childrens names....could you please write the gaelic form of BOTH their name and meaning.....

Ruairi (means &quot;red-haired king&quot;)

Rian (means &quot;little king&quot;)

Sophia (Greek means &quot;wise&quot;)

Thanks again</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I would like to get some tattoos of my childrens names&#8230;.could you please write the gaelic form of BOTH their name and meaning&#8230;..</p>
<p>Ruairi (means &#8220;red-haired king&#8221;)</p>
<p>Rian (means &#8220;little king&#8221;)</p>
<p>Sophia (Greek means &#8220;wise&#8221;)</p>
<p>Thanks again</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: vikki</title>
		<link>http://www.irishgaelictranslator.com/articles/vocabulary/love-terms-of-endearment/comment-page-1/#comment-869</link>
		<dc:creator>vikki</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Aug 2010 19:58:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.irishgaelictranslator.com/articles/?p=37#comment-869</guid>
		<description>thanks for this page has been helpful for wording of a tattoo im getting :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>thanks for this page has been helpful for wording of a tattoo im getting <img src='http://www.irishgaelictranslator.com/articles/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

