<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Say Hello in Irish</title>
	<atom:link href="http://www.irishgaelictranslator.com/articles/mini-irish-dictionary/say-hello-in-irish/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.irishgaelictranslator.com/articles/mini-irish-dictionary/say-hello-in-irish/</link>
	<description>Articles for beginners, and other forum-related stuff.</description>
	<lastBuildDate>Fri, 03 Feb 2012 11:17:07 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: Anne</title>
		<link>http://www.irishgaelictranslator.com/articles/mini-irish-dictionary/say-hello-in-irish/comment-page-1/#comment-2171</link>
		<dc:creator>Anne</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Sep 2011 23:49:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.irishgaelictranslator.com/articles/?p=60#comment-2171</guid>
		<description>What is &quot;These are the days&quot; in Irish Gaelic, i want to use it on a tattoo.

Cheers</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>What is &#8220;These are the days&#8221; in Irish Gaelic, i want to use it on a tattoo.</p>
<p>Cheers</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Angel</title>
		<link>http://www.irishgaelictranslator.com/articles/mini-irish-dictionary/say-hello-in-irish/comment-page-1/#comment-2141</link>
		<dc:creator>Angel</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Aug 2011 19:28:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.irishgaelictranslator.com/articles/?p=60#comment-2141</guid>
		<description>I&#039;m looking for verification on two things. From what I think I know, faoi ​​cheangal translates to &quot;bound&quot; in english, as in two people that are tied together. I need to know:

A) Is this Irish gaelic or Scottish?

and

B) What is the proper pronunciation for this? If someone could spell it phonetically, that would be excellent.

Thank you to all that try to help. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m looking for verification on two things. From what I think I know, faoi ​​cheangal translates to &#8220;bound&#8221; in english, as in two people that are tied together. I need to know:</p>
<p>A) Is this Irish gaelic or Scottish?</p>
<p>and</p>
<p>B) What is the proper pronunciation for this? If someone could spell it phonetically, that would be excellent.</p>
<p>Thank you to all that try to help. <img src='http://www.irishgaelictranslator.com/articles/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: KIL ee an</title>
		<link>http://www.irishgaelictranslator.com/articles/mini-irish-dictionary/say-hello-in-irish/comment-page-1/#comment-811</link>
		<dc:creator>KIL ee an</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Mar 2010 19:08:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.irishgaelictranslator.com/articles/?p=60#comment-811</guid>
		<description>Dee-ah ghwit i am irish my dad and mom are from ireland and my older sister but i was born in america but i am moving back to ireland this summer and i know how to speak irish cause that is what i was raised to speak i am in the 8th graded and i am excited to move back to my home land yal americans have fuuny ways of saying things but i was born in america so i will always be a american citizens love KIL ee an
IRELAND THE HOME OF THE IRSIH</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dee-ah ghwit i am irish my dad and mom are from ireland and my older sister but i was born in america but i am moving back to ireland this summer and i know how to speak irish cause that is what i was raised to speak i am in the 8th graded and i am excited to move back to my home land yal americans have fuuny ways of saying things but i was born in america so i will always be a american citizens love KIL ee an<br />
IRELAND THE HOME OF THE IRSIH</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: crojon</title>
		<link>http://www.irishgaelictranslator.com/articles/mini-irish-dictionary/say-hello-in-irish/comment-page-1/#comment-771</link>
		<dc:creator>crojon</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Dec 2009 22:14:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.irishgaelictranslator.com/articles/?p=60#comment-771</guid>
		<description>Krysta,

its a bit late now, but 

Hi My name is Krysta = Dee-ah ghwit, Krysta  ess an em dumb

(Dia Dhuit, Krysta  is ainm dom.)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Krysta,</p>
<p>its a bit late now, but </p>
<p>Hi My name is Krysta = Dee-ah ghwit, Krysta  ess an em dumb</p>
<p>(Dia Dhuit, Krysta  is ainm dom.)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Paddy the Irishman</title>
		<link>http://www.irishgaelictranslator.com/articles/mini-irish-dictionary/say-hello-in-irish/comment-page-1/#comment-767</link>
		<dc:creator>Paddy the Irishman</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Dec 2009 12:08:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.irishgaelictranslator.com/articles/?p=60#comment-767</guid>
		<description>Sceanna Greasaí = Shoemakers knives</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sceanna Greasaí = Shoemakers knives</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: bob</title>
		<link>http://www.irishgaelictranslator.com/articles/mini-irish-dictionary/say-hello-in-irish/comment-page-1/#comment-733</link>
		<dc:creator>bob</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Aug 2009 06:48:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.irishgaelictranslator.com/articles/?p=60#comment-733</guid>
		<description>now try Welsh</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>now try Welsh</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Krysta</title>
		<link>http://www.irishgaelictranslator.com/articles/mini-irish-dictionary/say-hello-in-irish/comment-page-1/#comment-638</link>
		<dc:creator>Krysta</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 May 2009 01:52:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.irishgaelictranslator.com/articles/?p=60#comment-638</guid>
		<description>ima doing a report about ireland for school and i wanted to know how to say Hi My name is Krysta and im doing my report on Ireland i know its alot but D: pls help</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ima doing a report about ireland for school and i wanted to know how to say Hi My name is Krysta and im doing my report on Ireland i know its alot but D: pls help</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ann Wright</title>
		<link>http://www.irishgaelictranslator.com/articles/mini-irish-dictionary/say-hello-in-irish/comment-page-1/#comment-462</link>
		<dc:creator>Ann Wright</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Dec 2008 16:32:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.irishgaelictranslator.com/articles/?p=60#comment-462</guid>
		<description>I&#039;ve been told the irish equivalent of &quot;raining cats and dogs is &quot;ta se ag caitheamh sceanna greasai&quot; ..what does Sceanna greasai (with a fada over the &quot;i&quot;) mean?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ve been told the irish equivalent of &#8220;raining cats and dogs is &#8220;ta se ag caitheamh sceanna greasai&#8221; ..what does Sceanna greasai (with a fada over the &#8220;i&#8221;) mean?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

