<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Anamchara and Soulmate</title>
	<atom:link href="http://www.irishgaelictranslator.com/articles/frequent-translations/anamchara-and-soulmate/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.irishgaelictranslator.com/articles/frequent-translations/anamchara-and-soulmate/</link>
	<description>Articles for beginners, and other forum-related stuff.</description>
	<lastBuildDate>Fri, 03 Feb 2012 11:17:07 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: Kevin</title>
		<link>http://www.irishgaelictranslator.com/articles/frequent-translations/anamchara-and-soulmate/comment-page-1/#comment-913</link>
		<dc:creator>Kevin</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 Nov 2010 11:49:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.irishgaelictranslator.com/articles/?p=32#comment-913</guid>
		<description>I have recently joined a association in Western Australia called Anamchara pronounced ahn-im-kar-uh we do phsychic dinner parties as I am a 6th generation Celtic Psychic Medium I was amazed at the energy and spirit at the venues as the name being energy in it self brought in an amazing amount of Celtic guides</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I have recently joined a association in Western Australia called Anamchara pronounced ahn-im-kar-uh we do phsychic dinner parties as I am a 6th generation Celtic Psychic Medium I was amazed at the energy and spirit at the venues as the name being energy in it self brought in an amazing amount of Celtic guides</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Elle</title>
		<link>http://www.irishgaelictranslator.com/articles/frequent-translations/anamchara-and-soulmate/comment-page-1/#comment-843</link>
		<dc:creator>Elle</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Jun 2010 02:35:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.irishgaelictranslator.com/articles/?p=32#comment-843</guid>
		<description>Hello, 
Does the &#039;mo&#039; part change depending on the gender of my shonuachar? In other words, if I want to say &quot;Do mo shonuachar&quot; to my husband, is it correct just the way it is?

Thank you</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello,<br />
Does the &#8216;mo&#8217; part change depending on the gender of my shonuachar? In other words, if I want to say &#8220;Do mo shonuachar&#8221; to my husband, is it correct just the way it is?</p>
<p>Thank you</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Princess Kessie</title>
		<link>http://www.irishgaelictranslator.com/articles/frequent-translations/anamchara-and-soulmate/comment-page-1/#comment-823</link>
		<dc:creator>Princess Kessie</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Apr 2010 00:22:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.irishgaelictranslator.com/articles/?p=32#comment-823</guid>
		<description>I was brought up being told that Mo Anam Cara meant My Soul Friend(Mate). Perhaps my Irish roots were wrong all along...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I was brought up being told that Mo Anam Cara meant My Soul Friend(Mate). Perhaps my Irish roots were wrong all along&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Izeya</title>
		<link>http://www.irishgaelictranslator.com/articles/frequent-translations/anamchara-and-soulmate/comment-page-1/#comment-704</link>
		<dc:creator>Izeya</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Jul 2009 08:27:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.irishgaelictranslator.com/articles/?p=32#comment-704</guid>
		<description>Please tell me the pronunciation of anamchairde (I belive it means soul friends) I wish to establish a sanctuary for abused, abandoned
and orphaned animals and children where the children heal through the animals and the animals heal through the children. Do you think
that anamchairde would be an appropriate name for the snctuary?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Please tell me the pronunciation of anamchairde (I belive it means soul friends) I wish to establish a sanctuary for abused, abandoned<br />
and orphaned animals and children where the children heal through the animals and the animals heal through the children. Do you think<br />
that anamchairde would be an appropriate name for the snctuary?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Angel.D</title>
		<link>http://www.irishgaelictranslator.com/articles/frequent-translations/anamchara-and-soulmate/comment-page-1/#comment-633</link>
		<dc:creator>Angel.D</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 May 2009 14:08:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.irishgaelictranslator.com/articles/?p=32#comment-633</guid>
		<description>I remember when i was very young my grandmother used to describe our &quot;guardian angels&quot; or as she would say our &quot;spirit protectors&quot; as Anamchara. She would never refer to them as angels, so I grew up understanding anamchara as &quot;a soul/spirit friend&quot; and not as soulmate. So thanks for clearing that up, I was begining to think I had it wrong all along!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I remember when i was very young my grandmother used to describe our &#8220;guardian angels&#8221; or as she would say our &#8220;spirit protectors&#8221; as Anamchara. She would never refer to them as angels, so I grew up understanding anamchara as &#8220;a soul/spirit friend&#8221; and not as soulmate. So thanks for clearing that up, I was begining to think I had it wrong all along!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

