<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Articles on the Irish Language</title>
	<atom:link href="http://www.irishgaelictranslator.com/articles/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.irishgaelictranslator.com/articles</link>
	<description>Articles for beginners, and other forum-related stuff.</description>
	<lastBuildDate>Sat, 07 Nov 2009 02:58:18 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Comment on Meaning of the word &#8220;Clann&#8221; by Bernie</title>
		<link>http://www.irishgaelictranslator.com/articles/frequent-translations/meaning-of-the-word-clann/comment-page-1/#comment-762</link>
		<dc:creator>Bernie</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Nov 2009 02:58:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.irishgaelictranslator.com/articles/?p=31#comment-762</guid>
		<description>&#039;The language has been kept remarkably intact in comparison to the huge changes English went through in the last 1000 years.&#039;

That is perhaps not really something to be celebrated.  The more widely a language is spoken, the more it changes over time.  The only languages that do not change at all are dead languages.  Compare a plant and a fossil.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8216;The language has been kept remarkably intact in comparison to the huge changes English went through in the last 1000 years.&#8217;</p>
<p>That is perhaps not really something to be celebrated.  The more widely a language is spoken, the more it changes over time.  The only languages that do not change at all are dead languages.  Compare a plant and a fossil.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Our day will come, Tiocfaidh ár lá by Jp</title>
		<link>http://www.irishgaelictranslator.com/articles/frequent-translations/our-day-will-come-tiocfaidh-ar-la/comment-page-1/#comment-759</link>
		<dc:creator>Jp</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Oct 2009 20:08:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.irishgaelictranslator.com/articles/?p=41#comment-759</guid>
		<description>I&#039;d be happier with

Beidh ár lá linn.

Tiocfaidh ár lá is terribly non-idiomatic.

-jp</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;d be happier with</p>
<p>Beidh ár lá linn.</p>
<p>Tiocfaidh ár lá is terribly non-idiomatic.</p>
<p>-jp</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Prepositions and Pronouns by Dominic</title>
		<link>http://www.irishgaelictranslator.com/articles/grammar/prepositions-and-pronouns/comment-page-1/#comment-758</link>
		<dc:creator>Dominic</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Oct 2009 23:02:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.irishgaelictranslator.com/articles/?p=19#comment-758</guid>
		<description>This has been very helpful! Thanks a million!

slán agus beannacht</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This has been very helpful! Thanks a million!</p>
<p>slán agus beannacht</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Dialect Pronunciation Chart by Randy</title>
		<link>http://www.irishgaelictranslator.com/articles/pronunciation/pronunciationdialect-chart/comment-page-1/#comment-756</link>
		<dc:creator>Randy</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Oct 2009 12:00:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.irishgaelictranslator.com/articles/?p=10#comment-756</guid>
		<description>I think it would also be a good idea to show the pronounciation of these words in their true proper form. This would help those who are learning see how it changes just slightly with different regions. Because one has to remember Universities teach proper pronounciation not every different dialect.
Just a thought anywho,</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I think it would also be a good idea to show the pronounciation of these words in their true proper form. This would help those who are learning see how it changes just slightly with different regions. Because one has to remember Universities teach proper pronounciation not every different dialect.<br />
Just a thought anywho,</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Boondock Saints quotes by Matt</title>
		<link>http://www.irishgaelictranslator.com/articles/frequent-translations/boondock-saints-quotes/comment-page-1/#comment-752</link>
		<dc:creator>Matt</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Oct 2009 15:30:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.irishgaelictranslator.com/articles/?p=29#comment-752</guid>
		<description>To the page operators, this is AMAZING! Thanks so much for throwing it on the web.

As for the movie, it just doesn&#039;t get any better! At least I hope not seeing as how the family prayer is tattooed across my back!

http://c4.ac-images.myspacecdn.com/images02/85/l_7dd3cc82078e4c2597e63a5378be6a0b.jpg</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>To the page operators, this is AMAZING! Thanks so much for throwing it on the web.</p>
<p>As for the movie, it just doesn&#8217;t get any better! At least I hope not seeing as how the family prayer is tattooed across my back!</p>
<p><a href="http://c4.ac-images.myspacecdn.com/images02/85/l_7dd3cc82078e4c2597e63a5378be6a0b.jpg" rel="nofollow">http://c4.ac-images.myspacecdn.com/images02/85/l_7dd3cc82078e4c2597e63a5378be6a0b.jpg</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Boondock Saints quotes by Taylor</title>
		<link>http://www.irishgaelictranslator.com/articles/frequent-translations/boondock-saints-quotes/comment-page-1/#comment-751</link>
		<dc:creator>Taylor</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Oct 2009 08:47:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.irishgaelictranslator.com/articles/?p=29#comment-751</guid>
		<description>WOW i love this movie!!!! after my mom got it i became adicted!! im soooo glad i found this now i just have to figure out how to pronounce the words</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>WOW i love this movie!!!! after my mom got it i became adicted!! im soooo glad i found this now i just have to figure out how to pronounce the words</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on &#8220;I love you&#8221; in Irish by Eoin</title>
		<link>http://www.irishgaelictranslator.com/articles/mini-irish-dictionary/i-love-you-in-irish/comment-page-1/#comment-750</link>
		<dc:creator>Eoin</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Oct 2009 17:21:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.irishgaelictranslator.com/articles/?p=58#comment-750</guid>
		<description>Sick! He&#039;s obviously still on your good side anyway then ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sick! He&#8217;s obviously still on your good side anyway then <img src='http://www.irishgaelictranslator.com/articles/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on &#8220;I love you&#8221; in Irish by Lena</title>
		<link>http://www.irishgaelictranslator.com/articles/mini-irish-dictionary/i-love-you-in-irish/comment-page-1/#comment-749</link>
		<dc:creator>Lena</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Oct 2009 12:21:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.irishgaelictranslator.com/articles/?p=58#comment-749</guid>
		<description>I used your page !!!!!!!!!!!!! And learned how to say I love you in Irish!!!
Wohoo !!! MARIBOR!!!!!
Lena from Germany</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I used your page !!!!!!!!!!!!! And learned how to say I love you in Irish!!!<br />
Wohoo !!! MARIBOR!!!!!<br />
Lena from Germany</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Irish Fonts &#8211; Fonts for writing Irish by Mig</title>
		<link>http://www.irishgaelictranslator.com/articles/alphabet/fonts-for-writing-irish/comment-page-1/#comment-747</link>
		<dc:creator>Mig</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 02 Oct 2009 22:23:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.irishgaelictranslator.com/articles/?p=8#comment-747</guid>
		<description>HI all, 

just found another great font... it&#039;s located here:

http://www.fontspace.com/manfred-klein/irish-unci-alphabet 

enjoy!!

:)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>HI all, </p>
<p>just found another great font&#8230; it&#8217;s located here:</p>
<p><a href="http://www.fontspace.com/manfred-klein/irish-unci-alphabet" rel="nofollow">http://www.fontspace.com/manfred-klein/irish-unci-alphabet</a> </p>
<p>enjoy!!</p>
<p> <img src='http://www.irishgaelictranslator.com/articles/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Boondock Saints quotes by Mig</title>
		<link>http://www.irishgaelictranslator.com/articles/frequent-translations/boondock-saints-quotes/comment-page-1/#comment-746</link>
		<dc:creator>Mig</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 02 Oct 2009 21:50:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.irishgaelictranslator.com/articles/?p=29#comment-746</guid>
		<description>THIS IS BLOODY BRILLIANT - good work guys - great site!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>THIS IS BLOODY BRILLIANT &#8211; good work guys &#8211; great site!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
