Irish Gaelic Translations
Irish Gaelic Translator.com
Free human community–based Irish Gaelic translations.

Alphabet

The Irish Gaelic alphabet is made up of the following letters:

a á b c d e é f g h i í l m n o ó p r s t u ú

Newly imported words can contain j, k, q, v, w, x, y, z. Of these, v is probably the most commonly used letter.

The accent that can be placed on each of the five vowels is called the fada. The accent broadens the vowel.

Vowel Pronunciation Example Pronunciation Translation
á /aw/ práta /PRAW-ta/ potatoe
ú /oo/ úll /ool/ apple
ó /oh/ bróg /brogue/ shoe
í /ee/ cailín /col-EEN/ girl
é /ay/ spéir /SPAY-ir/ sky

20 Comments »

  1. revshaughnessy said,

    January 28, 2008 @ 11:12 pm

    does using all capitol letters emphasize a word more at all?
    like if I use brod(of course it would have a fada over the o)as BROD does it mean a greater umph! or does it look ridiculous?

  2. Eoin said,

    January 29, 2008 @ 9:23 am

    revshaughnessy: in my opinion, you could emphasise just as you do in English, it’s your call.

  3. cody ziegler said,

    February 10, 2008 @ 12:43 am

    saol craicealte amhain

    Would I use a fada over every first vowel of each word?

    the a in saol
    the a in craicealte
    the a in amhain

    ??

    Please let me know its for a tattoo!

    THNX

  4. Eoin said,

    February 10, 2008 @ 12:13 pm

    cody ziegler: please use our free translation forum for specific word requests.

  5. kieran said,

    April 4, 2008 @ 1:27 pm

    please im getting a tattoo on wednesday and it involves my name kieran in gaelic lol someone help

  6. Eoin said,

    April 5, 2008 @ 2:30 pm

    keiran: please use our free translation forum for specific word requests.

  7. Khrys Taylor said,

    August 18, 2008 @ 1:05 am

    Only God can Decide

  8. Kristie Ledwith said,

    October 23, 2008 @ 3:33 am

    Excellent and informative site thank you :-)

  9. alimah said,

    November 20, 2008 @ 7:41 am

    can i please have the translation for the name alimah

  10. terry said,

    April 6, 2009 @ 8:35 am

    hi, im trying to find out the translation for the name Ella?

  11. derek said,

    April 13, 2009 @ 11:36 pm

    can anyone show how to write william or billy O’conner in irish gaelic.i want to tattoo it for my friend that passed.so i would really appreciate it thank you

  12. Nikkerczethy Giththe said,

    December 31, 2009 @ 8:11 am

    great site!

  13. Roxanne said,

    November 17, 2010 @ 6:18 pm

    Could someone please let me know how to write Christian, Saxony, and Angelika. These are my kids names and I would like to get them tattooed on me. Thank you for your help.

  14. mike said,

    December 19, 2010 @ 7:00 am

    Cayden Dennis McGee
    Michael Thomas McGee

  15. Sharma said,

    January 13, 2012 @ 12:50 am

    “loyal to death” (family motto)

  16. Sharma said,

    January 13, 2012 @ 12:51 am

    “faithful to death”

  17. Internet-Agentur Innsbruck said,

    January 11, 2014 @ 8:45 am

    Good post. I learn something totally new and challenging
    on sites I stumbleupon every day. It will always be interesting to read content from other authors and practice
    something from other websites.

  18. gaming gear reviews said,

    March 13, 2014 @ 6:21 am

    I always spent my half an hour to read this blog’s posts all the time along with a mug of coffee.

  19. 何も said,

    April 20, 2014 @ 9:09 am

    これ「わざと」ってことだよね カラコンなんてどこで買おうと危険だよ

    久しぶりに行ったけど、放火事件で問題になった圧縮陳列とか全く改善されてないのな。
    マジレスすると佳林ちゃんに限らず多くのメンバーが前は時々してる時があった
    カラコンって何に使うの?コスプレ?

  20. Cort.as said,

    April 29, 2014 @ 8:35 am

    And recently an overwhelming amount of new books
    and research has been published about the topic. After all, we are
    able to still find, as we search, a number of outlets which do focus upon the
    important world and local news.
    WE ARE SLOWLY LOSING EVERYTHING OUR COUNTRY STANDS FOR AND EVERYTHING OUR MEN AND WOMEN FOUGHT AND DIED TO PRESERVE.

    These tips is not going to ensure a top quality broadcast, but can help you avoid some amateur problems.

RSS feed for comments on this post · TrackBack URI

Leave a Comment

Do not post translations requests!
Use our Translation Forum for translations.

privacy policy